English
- Home
- Target Groups
- Contact
- MARKETING
Deutsch
- Start
- Zielgruppen
- Kontakt
- MARKETING
Italiano
- Home
- Gruppi Target
- Contatto
- MARKETING
|
International SIC & NACE Codes
European Mailings Lists
Das Ziel internationaler Branchencodes ist es, sprach- und landesübergreifend
die gleiche Zielgruppe auszuwählen, unabhängig von der Sprache, dem Land oder Code-Art. Sie können entweder nach einem beliebigen Begriff suchen,
eine naheliegende Branche auswählen oder durch die Seiten blättern. Die Überlassung dieser Dokumentation ist kostenfrei und ohne Gewähr.
The reason for International business codes is to select the same target group
cross language, cross country and cross code. You may search for any type of business and code or also just browse through the pages.
NACE Code: This is the pan-European classification system which groups organisations according to their business activities.
SIC Code: The Standard Industrial Classification Code indicates the company's type of business. This information is provided free of charge and without warrant.
La ragione dei codici internazionali é di essere in grado di fornire le stesse
informazioni senza barriere di linguaggio. È possibile selezionare in base a un termine specifico o semplicemente sfogliare le pagine a livello informativo.
I dettagli che trovate qui elencati sono gratis e senza garanzia.
Industry description, DE: Großhandel | Nace | 5142 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 5139 | SIC DE: | Fußbekleidung | | SIC 1972 | 5139 | SIC DE+: | Schuhe | | Industry | 50-51 | SIC EN: | Footwear | | Subbind 1972 | 99 | SIC EN+: | Footwear-Wholesale | | 2+2 Code 1972 | 4 | SIC ES: | Calzado | | | SIC PT: | Calçado | | | SIC FR: | Chaussures et bottes | | | SIC NL: | Schoeisel |
Industry description, DE: Großhandel | Nace | 5142 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 5139 | SIC DE: | Fußbekleidung | | SIC 1972 | 5139 | SIC DE+: | Hausschuhe | | Industry | 50-51 | SIC EN: | Footwear | | Subbind 1972 | 99 | SIC EN+: | Footwear-Wholesale | | 2+2 Code 1972 | 5 | SIC ES: | Calzado | | | SIC PT: | Calçado | | | SIC FR: | Chaussures et bottes | | | SIC NL: | Schoeisel |
Industry description, DE: Herstellung von Investitionsgütern | Nace | 2513 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 3021 | SIC DE: | Fußbekleidung aus Gummi und Kunststoffen | | SIC 1972 | 3021 | SIC DE+: | Galoschen aus Kunststoff | | Industry | 30-39 | SIC EN: | Rubber and plastics footwear | | Subbind 1972 | 1 | SIC EN+: | Rubber and Plastics Footwear | | 2+2 Code 1972 | 5 | SIC ES: | Calzado de caucho y plástico | | | SIC PT: | Calçado de borracha e plástico | | | SIC FR: | Souliers en caoutchouc et en plastique | | | SIC NL: | Rubber en plastic schoeisel |
Industry description, DE: Herstellung von Investitionsgütern | Nace | 2513 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 3021 | SIC DE: | Fußbekleidung aus Gummi und Kunststoffen | | SIC 1972 | 3021 | SIC DE+: | Überschuhe aus Gummi, mit Gummi- oder textiler Sohle | | Industry | 30-39 | SIC EN: | Rubber and plastics footwear | | Subbind 1972 | 1 | SIC EN+: | Rubber and Plastics Footwear | | 2+2 Code 1972 | 8 | SIC ES: | Calzado de caucho y plástico | | | SIC PT: | Calçado de borracha e plástico | | | SIC FR: | Souliers en caoutchouc et en plastique | | | SIC NL: | Rubber en plastic schoeisel |
Industry description, DE: Herstellung von Investitionsgütern | Nace | 2513 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 3021 | SIC DE: | Fußbekleidung aus Gummi und Kunststoffen | | SIC 1972 | 3021 | SIC DE+: | Mokassins aus Gummi, mit Gummi- oder textiler Sohle | | Industry | 30-39 | SIC EN: | Rubber and plastics footwear | | Subbind 1972 | 1 | SIC EN+: | Rubber and Plastics Footwear | | 2+2 Code 1972 | 9 | SIC ES: | Calzado de caucho y plástico | | | SIC PT: | Calçado de borracha e plástico | | | SIC FR: | Souliers en caoutchouc et en plastique | | | SIC NL: | Rubber en plastic schoeisel |
Industry description, DE: Herstellung von Investitionsgütern | Nace | 2513 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 3021 | SIC DE: | Fußbekleidung aus Gummi und Kunststoffen | | SIC 1972 | 3021 | SIC DE+: | Überschuhe aus Kunststoff | | Industry | 30-39 | SIC EN: | Rubber and plastics footwear | | Subbind 1972 | 1 | SIC EN+: | Rubber and Plastics Footwear | | 2+2 Code 1972 | 7 | SIC ES: | Calzado de caucho y plástico | | | SIC PT: | Calçado de borracha e plástico | | | SIC FR: | Souliers en caoutchouc et en plastique | | | SIC NL: | Rubber en plastic schoeisel |
Industry description, DE: Herstellung von Investitionsgütern | Nace | 2513 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 3021 | SIC DE: | Fußbekleidung aus Gummi und Kunststoffen | | SIC 1972 | 3021 | SIC DE+: | Schuhe, Gummi oder auf Stoff geschweißter Kunststoff | | Industry | 30-39 | SIC EN: | Rubber and plastics footwear | | Subbind 1972 | 2 | SIC EN+: | Rubber and Plastics Footwear | | 2+2 Code 1972 | 0 | SIC ES: | Calzado de caucho y plástico | | | SIC PT: | Calçado de borracha e plástico | | | SIC FR: | Souliers en caoutchouc et en plastique | | | SIC NL: | Rubber en plastic schoeisel |
Industry description, DE: Herstellung von Investitionsgütern | Nace | 2513 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 3021 | SIC DE: | Fußbekleidung aus Gummi und Kunststoffen | | SIC 1972 | 3021 | SIC DE+: | Strandschuhe aus Gummi, mit Gummi oder textiler Sohle | | Industry | 30-39 | SIC EN: | Rubber and plastics footwear | | Subbind 1972 | 2 | SIC EN+: | Rubber and Plastics Footwear | | 2+2 Code 1972 | 2 | SIC ES: | Calzado de caucho y plástico | | | SIC PT: | Calçado de borracha e plástico | | | SIC FR: | Souliers en caoutchouc et en plastique | | | SIC NL: | Rubber en plastic schoeisel |
Industry description, DE: Herstellung von Investitionsgütern | Nace | 2513 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 3021 | SIC DE: | Fußbekleidung aus Gummi und Kunststoffen | | SIC 1972 | 3021 | SIC DE+: | Gamaschen aus Gummi, mit Gummi- oder textiler Sohle | | Industry | 30-39 | SIC EN: | Rubber and plastics footwear | | Subbind 1972 | 1 | SIC EN+: | Rubber and Plastics Footwear | | 2+2 Code 1972 | 4 | SIC ES: | Calzado de caucho y plástico | | | SIC PT: | Calçado de borracha e plástico | | | SIC FR: | Souliers en caoutchouc et en plastique | | | SIC NL: | Rubber en plastic schoeisel |
Industry description, DE: Herstellung von Investitionsgütern | Nace | 2513 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 3021 | SIC DE: | Fußbekleidung aus Gummi und Kunststoffen | | SIC 1972 | 3021 | SIC DE+: | Sandalen aus Gummi | | Industry | 30-39 | SIC EN: | Rubber and plastics footwear | | Subbind 1972 | 2 | SIC EN+: | Rubber and Plastics Footwear | | 2+2 Code 1972 | 3 | SIC ES: | Calzado de caucho y plástico | | | SIC PT: | Calçado de borracha e plástico | | | SIC FR: | Souliers en caoutchouc et en plastique | | | SIC NL: | Rubber en plastic schoeisel |
Industry description, DE: Herstellung von Investitionsgütern | Nace | 2513 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 3021 | SIC DE: | Fußbekleidung aus Gummi und Kunststoffen | | SIC 1972 | 3021 | SIC DE+: | Plastiksohlen und Stoffschäfte für Schuhe | | Industry | 30-39 | SIC EN: | Rubber and plastics footwear | | Subbind 1972 | 2 | SIC EN+: | Rubber and Plastics Footwear | | 2+2 Code 1972 | 4 | SIC ES: | Calzado de caucho y plástico | | | SIC PT: | Calçado de borracha e plástico | | | SIC FR: | Souliers en caoutchouc et en plastique | | | SIC NL: | Rubber en plastic schoeisel |
Industry description, DE: Herstellung von Investitionsgütern | Nace | 2513 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 3021 | SIC DE: | Fußbekleidung aus Gummi und Kunststoffen | | SIC 1972 | 3021 | SIC DE+: | Leinenschuhe, mit Gummisohlen | | Industry | 30-39 | SIC EN: | Rubber and plastics footwear | | Subbind 1972 | 2 | SIC EN+: | Rubber and Plastics Footwear | | 2+2 Code 1972 | 1 | SIC ES: | Calzado de caucho y plástico | | | SIC PT: | Calçado de borracha e plástico | | | SIC FR: | Souliers en caoutchouc et en plastique | | | SIC NL: | Rubber en plastic schoeisel |
Industry description, DE: Herstellung von Investitionsgütern | Nace | 2513 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 3021 | SIC DE: | Fußbekleidung aus Gummi und Kunststoffen | | SIC 1972 | 3021 | SIC DE+: | Stiefel aus Plastik | | Industry | 30-39 | SIC EN: | Rubber and plastics footwear | | Subbind 1972 | 1 | SIC EN+: | Rubber and Plastics Footwear | | 2+2 Code 1972 | 2 | SIC ES: | Calzado de caucho y plástico | | | SIC PT: | Calçado de borracha e plástico | | | SIC FR: | Souliers en caoutchouc et en plastique | | | SIC NL: | Rubber en plastic schoeisel |
Industry description, DE: Herstellung von Investitionsgütern | Nace | 2513 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 3021 | SIC DE: | Fußbekleidung aus Gummi und Kunststoffen | | SIC 1972 | 3021 | SIC DE+: | Überziehschuhe, gefüttert, wasserdicht, mit Gummi- oder textiler Sohle | | Industry | 30-39 | SIC EN: | Rubber and plastics footwear | | Subbind 1972 | 1 | SIC EN+: | Rubber and Plastics Footwear | | 2+2 Code 1972 | 1 | SIC ES: | Calzado de caucho y plástico | | | SIC PT: | Calçado de borracha e plástico | | | SIC FR: | Souliers en caoutchouc et en plastique | | | SIC NL: | Rubber en plastic schoeisel |
Industry description, DE: Herstellung von Investitionsgütern | Nace | 2513 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 3021 | SIC DE: | Fußbekleidung aus Gummi und Kunststoffen | | SIC 1972 | 3021 | SIC DE+: | Schutz-Fußbekleidung, Gummi oder Kunststoff | | Industry | 30-39 | SIC EN: | Rubber and plastics footwear | | Subbind 1972 | 1 | SIC EN+: | Rubber and Plastics Footwear | | 2+2 Code 1972 | 0 | SIC ES: | Calzado de caucho y plástico | | | SIC PT: | Calçado de borracha e plástico | | | SIC FR: | Souliers en caoutchouc et en plastique | | | SIC NL: | Rubber en plastic schoeisel |
Industry description, DE: Herstellung von Investitionsgütern | Nace | 2513 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 3021 | SIC DE: | Fußbekleidung aus Gummi und Kunststoffen | | SIC 1972 | 3021 | SIC DE+: | Fußbekleidung aus Gummi und Kunststoffen | | Industry | 30-39 | SIC EN: | Rubber and plastics footwear | | Subbind 1972 | 0 | SIC EN+: | Rubber and Plastics Footwear | | 2+2 Code 1972 | 0 | SIC ES: | Calzado de caucho y plástico | | | SIC PT: | Calçado de borracha e plástico | | | SIC FR: | Souliers en caoutchouc et en plastique | | | SIC NL: | Rubber en plastic schoeisel |
Industry description, DE: Herstellung von Investitionsgütern | Nace | 2513 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 3021 | SIC DE: | Fußbekleidung aus Gummi und Kunststoffen | | SIC 1972 | 3021 | SIC DE+: | Schuhe aus Gummi oder mit Gummischäften | | Industry | 30-39 | SIC EN: | Rubber and plastics footwear | | Subbind 1972 | 2 | SIC EN+: | Rubber and Plastics Footwear | | 2+2 Code 1972 | 5 | SIC ES: | Calzado de caucho y plástico | | | SIC PT: | Calçado de borracha e plástico | | | SIC FR: | Souliers en caoutchouc et en plastique | | | SIC NL: | Rubber en plastic schoeisel |
Industry description, DE: Herstellung von Investitionsgütern | Nace | 2513 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 3021 | SIC DE: | Fußbekleidung aus Gummi und Kunststoffen | | SIC 1972 | 3021 | SIC DE+: | Galoschen aus Gummi, mit Gummi- oder textiler Sohle | | Industry | 30-39 | SIC EN: | Rubber and plastics footwear | | Subbind 1972 | 1 | SIC EN+: | Rubber and Plastics Footwear | | 2+2 Code 1972 | 6 | SIC ES: | Calzado de caucho y plástico | | | SIC PT: | Calçado de borracha e plástico | | | SIC FR: | Souliers en caoutchouc et en plastique | | | SIC NL: | Rubber en plastic schoeisel |
Industry description, DE: Herstellung von Investitionsgütern | Nace | 2513 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 3021 | SIC DE: | Fußbekleidung aus Gummi und Kunststoffen | | SIC 1972 | 3021 | SIC DE+: | Gummistiefel mit Gummi- oder textiler Sohle | | Industry | 30-39 | SIC EN: | Rubber and plastics footwear | | Subbind 1972 | 1 | SIC EN+: | Rubber and Plastics Footwear | | 2+2 Code 1972 | 3 | SIC ES: | Calzado de caucho y plástico | | | SIC PT: | Calçado de borracha e plástico | | | SIC FR: | Souliers en caoutchouc et en plastique | | | SIC NL: | Rubber en plastic schoeisel |
Industry description, DE: Herstellung von Investitionsgütern | Nace | 1930 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 3149 | SIC DE: | Fußbekleidung, ausgenommen Gummi, nak | | SIC 1972 | 3149 | SIC DE+: | Mokkasins | | Industry | 30-39 | SIC EN: | Footwear, except rubber, NEC | | Subbind 1972 | 99 | SIC EN+: | Footwear, Except Rubber, Nec | | 2+2 Code 1972 | 3 | SIC ES: | Calzado, excepto el de caucho, ncop | | | SIC PT: | Calçado, excepto borracha, nc | | | SIC FR: | Souliers, à l'exception du caoutchouc, nra | | | SIC NL: | Schoeisel, m.u.v. rubber, neg |
Industry description, DE: Herstellung von Investitionsgütern | Nace | 1930 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 3149 | SIC DE: | Fußbekleidung, ausgenommen Gummi, nak | | SIC 1972 | 3149 | SIC DE+: | Fußbekleidung, ausgenommen Gummi, div. | | Industry | 30-39 | SIC EN: | Footwear, except rubber, NEC | | Subbind 1972 | 0 | SIC EN+: | Footwear, Except Rubber, Nec | | 2+2 Code 1972 | 0 | SIC ES: | Calzado, excepto el de caucho, ncop | | | SIC PT: | Calçado, excepto borracha, nc | | | SIC FR: | Souliers, à l'exception du caoutchouc, nra | | | SIC NL: | Schoeisel, m.u.v. rubber, neg |
Industry description, DE: Herstellung von Investitionsgütern | Nace | 1930 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 3149 | SIC DE: | Fußbekleidung, ausgenommen Gummi, nak | | SIC 1972 | 3149 | SIC DE+: | Fußbekleidung für Kinder, ausgenommen Sportschuhe | | Industry | 30-39 | SIC EN: | Footwear, except rubber, NEC | | Subbind 1972 | 1 | SIC EN+: | Footwear, Except Rubber, Nec | | 2+2 Code 1972 | 0 | SIC ES: | Calzado, excepto el de caucho, ncop | | | SIC PT: | Calçado, excepto borracha, nc | | | SIC FR: | Souliers, à l'exception du caoutchouc, nra | | | SIC NL: | Schoeisel, m.u.v. rubber, neg |
Industry description, DE: Herstellung von Investitionsgütern | Nace | 1930 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 3149 | SIC DE: | Fußbekleidung, ausgenommen Gummi, nak | | SIC 1972 | 3149 | SIC DE+: | Orthopädische Schuhe für Kinder | | Industry | 30-39 | SIC EN: | Footwear, except rubber, NEC | | Subbind 1972 | 1 | SIC EN+: | Footwear, Except Rubber, Nec | | 2+2 Code 1972 | 1 | SIC ES: | Calzado, excepto el de caucho, ncop | | | SIC PT: | Calçado, excepto borracha, nc | | | SIC FR: | Souliers, à l'exception du caoutchouc, nra | | | SIC NL: | Schoeisel, m.u.v. rubber, neg |
Industry description, DE: Herstellung von Investitionsgütern | Nace | 1930 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 3149 | SIC DE: | Fußbekleidung, ausgenommen Gummi, nak | | SIC 1972 | 3149 | SIC DE+: | Kindersandalen, nicht aus Gummi oder Kunststoff | | Industry | 30-39 | SIC EN: | Footwear, except rubber, NEC | | Subbind 1972 | 1 | SIC EN+: | Footwear, Except Rubber, Nec | | 2+2 Code 1972 | 2 | SIC ES: | Calzado, excepto el de caucho, ncop | | | SIC PT: | Calçado, excepto borracha, nc | | | SIC FR: | Souliers, à l'exception du caoutchouc, nra | | | SIC NL: | Schoeisel, m.u.v. rubber, neg |
Industry description, DE: Herstellung von Investitionsgütern | Nace | 1930 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 3149 | SIC DE: | Fußbekleidung, ausgenommen Gummi, nak | | SIC 1972 | 3149 | SIC DE+: | Fußbekleidung, nicht aus Gummi, div. | | Industry | 30-39 | SIC EN: | Footwear, except rubber, NEC | | Subbind 1972 | 99 | SIC EN+: | Footwear, Except Rubber, Nec | | 2+2 Code 1972 | 0 | SIC ES: | Calzado, excepto el de caucho, ncop | | | SIC PT: | Calçado, excepto borracha, nc | | | SIC FR: | Souliers, à l'exception du caoutchouc, nra | | | SIC NL: | Schoeisel, m.u.v. rubber, neg |
Industry description, DE: Herstellung von Investitionsgütern | Nace | 1930 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 3149 | SIC DE: | Fußbekleidung, ausgenommen Gummi, nak | | SIC 1972 | 3149 | SIC DE+: | Ballettschuhe | | Industry | 30-39 | SIC EN: | Footwear, except rubber, NEC | | Subbind 1972 | 99 | SIC EN+: | Footwear, Except Rubber, Nec | | 2+2 Code 1972 | 2 | SIC ES: | Calzado, excepto el de caucho, ncop | | | SIC PT: | Calçado, excepto borracha, nc | | | SIC FR: | Souliers, à l'exception du caoutchouc, nra | | | SIC NL: | Schoeisel, m.u.v. rubber, neg |
Industry description, DE: Herstellung von Investitionsgütern | Nace | 1930 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 3149 | SIC DE: | Fußbekleidung, ausgenommen Gummi, nak | | SIC 1972 | 3149 | SIC DE+: | Einfärben von Schuhen | | Industry | 30-39 | SIC EN: | Footwear, except rubber, NEC | | Subbind 1972 | 99 | SIC EN+: | Footwear, Except Rubber, Nec | | 2+2 Code 1972 | 4 | SIC ES: | Calzado, excepto el de caucho, ncop | | | SIC PT: | Calçado, excepto borracha, nc | | | SIC FR: | Souliers, à l'exception du caoutchouc, nra | | | SIC NL: | Schoeisel, m.u.v. rubber, neg |
Industry description, DE: Herstellung von Investitionsgütern | Nace | 1930 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 3149 | SIC DE: | Fußbekleidung, ausgenommen Gummi, nak | | SIC 1972 | 3149 | SIC DE+: | Sportschuhe, nicht aus Gummi oder Kunststoff | | Industry | 30-39 | SIC EN: | Footwear, except rubber, NEC | | Subbind 1972 | 99 | SIC EN+: | Footwear, Except Rubber, Nec | | 2+2 Code 1972 | 1 | SIC ES: | Calzado, excepto el de caucho, ncop | | | SIC PT: | Calçado, excepto borracha, nc | | | SIC FR: | Souliers, à l'exception du caoutchouc, nra | | | SIC NL: | Schoeisel, m.u.v. rubber, neg |
Industry description, DE: Herstellung von Konsumgütern | Nace | 1740 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 2391 | SIC DE: | Gardinen und Vorhänge | | SIC 1972 | 2391 | SIC DE+: | Gardinen und Vorhänge | | Industry | 20-29 | SIC EN: | Curtains and draperies | | Subbind 1972 | 0 | SIC EN+: | Curtains and Draperies | | 2+2 Code 1972 | 0 | SIC ES: | Cortinas y cortinajes | | | SIC PT: | Cortinas e cortinados | | | SIC FR: | Tentures et draperies | | | SIC NL: | Gordijnen en draperieën |
Industry description, DE: Herstellung von Konsumgütern | Nace | 1740 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 2391 | SIC DE: | Gardinen und Vorhänge | | SIC 1972 | 2391 | SIC DE+: | Gardinen und Vorhänge, div. | | Industry | 20-29 | SIC EN: | Curtains and draperies | | Subbind 1972 | 99 | SIC EN+: | Curtains and Draperies | | 2+2 Code 1972 | 0 | SIC ES: | Cortinas y cortinajes | | | SIC PT: | Cortinas e cortinados | | | SIC FR: | Tentures et draperies | | | SIC NL: | Gordijnen en draperieën |
Industry description, DE: Herstellung von Konsumgütern | Nace | 1740 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 2391 | SIC DE: | Gardinen und Vorhänge | | SIC 1972 | 2391 | SIC DE+: | Landhausgardinen | | Industry | 20-29 | SIC EN: | Curtains and draperies | | Subbind 1972 | 99 | SIC EN+: | Curtains and Draperies | | 2+2 Code 1972 | 1 | SIC ES: | Cortinas y cortinajes | | | SIC PT: | Cortinas e cortinados | | | SIC FR: | Tentures et draperies | | | SIC NL: | Gordijnen en draperieën |
Industry description, DE: Herstellung von Konsumgütern | Nace | 1740 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 2391 | SIC DE: | Gardinen und Vorhänge | | SIC 1972 | 2391 | SIC DE+: | Gardinen | | Industry | 20-29 | SIC EN: | Curtains and draperies | | Subbind 1972 | 99 | SIC EN+: | Curtains and Draperies | | 2+2 Code 1972 | 2 | SIC ES: | Cortinas y cortinajes | | | SIC PT: | Cortinas e cortinados | | | SIC FR: | Tentures et draperies | | | SIC NL: | Gordijnen en draperieën |
Industry description, DE: Herstellung von Konsumgütern | Nace | 1740 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 2391 | SIC DE: | Gardinen und Vorhänge | | SIC 1972 | 2391 | SIC DE+: | Vorhänge aus Kunststoff und Textilien | | Industry | 20-29 | SIC EN: | Curtains and draperies | | Subbind 1972 | 99 | SIC EN+: | Curtains and Draperies | | 2+2 Code 1972 | 3 | SIC ES: | Cortinas y cortinajes | | | SIC PT: | Cortinas e cortinados | | | SIC FR: | Tentures et draperies | | | SIC NL: | Gordijnen en draperieën |
Industry description, DE: Einzelhandel | Nace | 5246 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 5714 | SIC DE: | Gardinen- und Polstergeschäfte | | SIC 1972 | 5714 | SIC DE+: | Gardinen- und Polstergeschäfte, div. | | Industry | 52-59 | SIC EN: | Drapery and upholstery stores | | Subbind 1972 | 99 | SIC EN+: | Drapry,Curtn,Upholstry Store | | 2+2 Code 1972 | 0 | SIC ES: | Tiendas de cortinajes y tapicerías | | | SIC PT: | Armazéns de cortinados e estofos | | | SIC FR: | Tapissiers et rideaux | | | SIC NL: | Gordijnen en woningstofferingswinkels |
Industry description, DE: Einzelhandel | Nace | 5246 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 5714 | SIC DE: | Gardinen- und Polstergeschäfte | | SIC 1972 | 5714 | SIC DE+: | Gardinen | | Industry | 52-59 | SIC EN: | Drapery and upholstery stores | | Subbind 1972 | 99 | SIC EN+: | Drapry,Curtn,Upholstry Store | | 2+2 Code 1972 | 1 | SIC ES: | Tiendas de cortinajes y tapicerías | | | SIC PT: | Armazéns de cortinados e estofos | | | SIC FR: | Tapissiers et rideaux | | | SIC NL: | Gordijnen en woningstofferingswinkels |
Industry description, DE: Einzelhandel | Nace | 5246 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 5714 | SIC DE: | Gardinen- und Polstergeschäfte | | SIC 1972 | 5714 | SIC DE+: | Vorhänge | | Industry | 52-59 | SIC EN: | Drapery and upholstery stores | | Subbind 1972 | 99 | SIC EN+: | Drapry,Curtn,Upholstry Store | | 2+2 Code 1972 | 2 | SIC ES: | Tiendas de cortinajes y tapicerías | | | SIC PT: | Armazéns de cortinados e estofos | | | SIC FR: | Tapissiers et rideaux | | | SIC NL: | Gordijnen en woningstofferingswinkels |
Industry description, DE: Einzelhandel | Nace | 5246 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 5714 | SIC DE: | Gardinen- und Polstergeschäfte | | SIC 1972 | 5714 | SIC DE+: | Polstermaterialien und Bezugsstoffe | | Industry | 52-59 | SIC EN: | Drapery and upholstery stores | | Subbind 1972 | 99 | SIC EN+: | Drapry,Curtn,Upholstry Store | | 2+2 Code 1972 | 4 | SIC ES: | Tiendas de cortinajes y tapicerías | | | SIC PT: | Armazéns de cortinados e estofos | | | SIC FR: | Tapissiers et rideaux | | | SIC NL: | Gordijnen en woningstofferingswinkels |
Industry description, DE: Einzelhandel | Nace | 5246 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 5714 | SIC DE: | Gardinen- und Polstergeschäfte | | SIC 1972 | 5714 | SIC DE+: | Überzüge | | Industry | 52-59 | SIC EN: | Drapery and upholstery stores | | Subbind 1972 | 99 | SIC EN+: | Drapry,Curtn,Upholstry Store | | 2+2 Code 1972 | 3 | SIC ES: | Tiendas de cortinajes y tapicerías | | | SIC PT: | Armazéns de cortinados e estofos | | | SIC FR: | Tapissiers et rideaux | | | SIC NL: | Gordijnen en woningstofferingswinkels |
Industry description, DE: Einzelhandel | Nace | 5246 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 5714 | SIC DE: | Gardinen- und Polstergeschäfte | | SIC 1972 | 5714 | SIC DE+: | Gardinen- und Polstergeschäfte | | Industry | 52-59 | SIC EN: | Drapery and upholstery stores | | Subbind 1972 | 0 | SIC EN+: | Drapry,Curtn,Upholstry Store | | 2+2 Code 1972 | 0 | SIC ES: | Tiendas de cortinajes y tapicerías | | | SIC PT: | Armazéns de cortinados e estofos | | | SIC FR: | Tapissiers et rideaux | | | SIC NL: | Gordijnen en woningstofferingswinkels |
Industry description, DE: Herstellung von Konsumgütern | Nace | 1711 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 2281 | SIC DE: | Garnspinnereien | | SIC 1972 | 2281 | SIC DE+: | Kunstfaser und Synthetikgarne, gesponnen | | Industry | 20-29 | SIC EN: | Yarn spinning mills | | Subbind 1972 | 2 | SIC EN+: | Yarn Spinning Mills | | 2+2 Code 1972 | 0 | SIC ES: | Fábricas de hilado de hilaza | | | SIC PT: | Fábricas de fiação de fios | | | SIC FR: | Filatures | | | SIC NL: | Garenspinnerijen |
Industry description, DE: Herstellung von Konsumgütern | Nace | 1711 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 2281 | SIC DE: | Garnspinnereien | | SIC 1972 | 2281 | SIC DE+: | Handarbeits- und Bastelgarne, gesponnen | | Industry | 20-29 | SIC EN: | Yarn spinning mills | | Subbind 1972 | 1 | SIC EN+: | Yarn Spinning Mills | | 2+2 Code 1972 | 0 | SIC ES: | Fábricas de hilado de hilaza | | | SIC PT: | Fábricas de fiação de fios | | | SIC FR: | Filatures | | | SIC NL: | Garenspinnerijen |
Industry description, DE: Herstellung von Konsumgütern | Nace | 1711 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 2281 | SIC DE: | Garnspinnereien | | SIC 1972 | 2281 | SIC DE+: | Kordelgarn (gesponnen) | | Industry | 20-29 | SIC EN: | Yarn spinning mills | | Subbind 1972 | 1 | SIC EN+: | Yarn Spinning Mills | | 2+2 Code 1972 | 1 | SIC ES: | Fábricas de hilado de hilaza | | | SIC PT: | Fábricas de fiação de fios | | | SIC FR: | Filatures | | | SIC NL: | Garenspinnerijen |
Industry description, DE: Herstellung von Konsumgütern | Nace | 1711 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 2281 | SIC DE: | Garnspinnereien | | SIC 1972 | 2281 | SIC DE+: | Häkelgarn (gesponnen) | | Industry | 20-29 | SIC EN: | Yarn spinning mills | | Subbind 1972 | 1 | SIC EN+: | Yarn Spinning Mills | | 2+2 Code 1972 | 2 | SIC ES: | Fábricas de hilado de hilaza | | | SIC PT: | Fábricas de fiação de fios | | | SIC FR: | Filatures | | | SIC NL: | Garenspinnerijen |
Industry description, DE: Herstellung von Konsumgütern | Nace | 1711 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 2281 | SIC DE: | Garnspinnereien | | SIC 1972 | 2281 | SIC DE+: | Stopfgarn (gesponnen) | | Industry | 20-29 | SIC EN: | Yarn spinning mills | | Subbind 1972 | 1 | SIC EN+: | Yarn Spinning Mills | | 2+2 Code 1972 | 3 | SIC ES: | Fábricas de hilado de hilaza | | | SIC PT: | Fábricas de fiação de fios | | | SIC FR: | Filatures | | | SIC NL: | Garenspinnerijen |
Industry description, DE: Herstellung von Konsumgütern | Nace | 1711 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 2281 | SIC DE: | Garnspinnereien | | SIC 1972 | 2281 | SIC DE+: | Stickgarn (gesponnen) | | Industry | 20-29 | SIC EN: | Yarn spinning mills | | Subbind 1972 | 1 | SIC EN+: | Yarn Spinning Mills | | 2+2 Code 1972 | 4 | SIC ES: | Fábricas de hilado de hilaza | | | SIC PT: | Fábricas de fiação de fios | | | SIC FR: | Filatures | | | SIC NL: | Garenspinnerijen |
Industry description, DE: Herstellung von Konsumgütern | Nace | 1711 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 2281 | SIC DE: | Garnspinnereien | | SIC 1972 | 2281 | SIC DE+: | Strickgarn (gesponnen) | | Industry | 20-29 | SIC EN: | Yarn spinning mills | | Subbind 1972 | 1 | SIC EN+: | Yarn Spinning Mills | | 2+2 Code 1972 | 5 | SIC ES: | Fábricas de hilado de hilaza | | | SIC PT: | Fábricas de fiação de fios | | | SIC FR: | Filatures | | | SIC NL: | Garenspinnerijen |
Industry description, DE: Herstellung von Konsumgütern | Nace | 1711 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 2281 | SIC DE: | Garnspinnereien | | SIC 1972 | 2281 | SIC DE+: | Akrylgarn (gesponnen) von gekauftem Rohmaterial | | Industry | 20-29 | SIC EN: | Yarn spinning mills | | Subbind 1972 | 2 | SIC EN+: | Yarn Spinning Mills | | 2+2 Code 1972 | 2 | SIC ES: | Fábricas de hilado de hilaza | | | SIC PT: | Fábricas de fiação de fios | | | SIC FR: | Filatures | | | SIC NL: | Garenspinnerijen |
Industry description, DE: Herstellung von Konsumgütern | Nace | 1711 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 2281 | SIC DE: | Garnspinnereien | | SIC 1972 | 2281 | SIC DE+: | Webgarn (gesponnen) | | Industry | 20-29 | SIC EN: | Yarn spinning mills | | Subbind 1972 | 1 | SIC EN+: | Yarn Spinning Mills | | 2+2 Code 1972 | 7 | SIC ES: | Fábricas de hilado de hilaza | | | SIC PT: | Fábricas de fiação de fios | | | SIC FR: | Filatures | | | SIC NL: | Garenspinnerijen |
Industry description, DE: Herstellung von Konsumgütern | Nace | 1711 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 2281 | SIC DE: | Garnspinnereien | | SIC 1972 | 2281 | SIC DE+: | Azetatgarn (gesponnen) von gekauftem Rohmaterial | | Industry | 20-29 | SIC EN: | Yarn spinning mills | | Subbind 1972 | 2 | SIC EN+: | Yarn Spinning Mills | | 2+2 Code 1972 | 1 | SIC ES: | Fábricas de hilado de hilaza | | | SIC PT: | Fábricas de fiação de fios | | | SIC FR: | Filatures | | | SIC NL: | Garenspinnerijen |
Industry description, DE: Herstellung von Konsumgütern | Nace | 1711 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 2281 | SIC DE: | Garnspinnereien | | SIC 1972 | 2281 | SIC DE+: | Nytrilgarn (gesponnen) von gekauftem Rohmaterial | | Industry | 20-29 | SIC EN: | Yarn spinning mills | | Subbind 1972 | 2 | SIC EN+: | Yarn Spinning Mills | | 2+2 Code 1972 | 6 | SIC ES: | Fábricas de hilado de hilaza | | | SIC PT: | Fábricas de fiação de fios | | | SIC FR: | Filatures | | | SIC NL: | Garenspinnerijen |
Industry description, DE: Herstellung von Konsumgütern | Nace | 1711 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 2281 | SIC DE: | Garnspinnereien | | SIC 1972 | 2281 | SIC DE+: | Spinngarn | | Industry | 20-29 | SIC EN: | Yarn spinning mills | | Subbind 1972 | 1 | SIC EN+: | Yarn Spinning Mills | | 2+2 Code 1972 | 6 | SIC ES: | Fábricas de hilado de hilaza | | | SIC PT: | Fábricas de fiação de fios | | | SIC FR: | Filatures | | | SIC NL: | Garenspinnerijen |
Industry description, DE: Herstellung von Konsumgütern | Nace | 1711 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 2281 | SIC DE: | Garnspinnereien | | SIC 1972 | 2281 | SIC DE+: | Garn aus tierischen Fasern (gesponnen) | | Industry | 20-29 | SIC EN: | Yarn spinning mills | | Subbind 1972 | 3 | SIC EN+: | Yarn Spinning Mills | | 2+2 Code 1972 | 1 | SIC ES: | Fábricas de hilado de hilaza | | | SIC PT: | Fábricas de fiação de fios | | | SIC FR: | Filatures | | | SIC NL: | Garenspinnerijen |
Industry description, DE: Herstellung von Konsumgütern | Nace | 1711 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 2281 | SIC DE: | Garnspinnereien | | SIC 1972 | 2281 | SIC DE+: | Seidengarn (gesponnen) | | Industry | 20-29 | SIC EN: | Yarn spinning mills | | Subbind 1972 | 3 | SIC EN+: | Yarn Spinning Mills | | 2+2 Code 1972 | 4 | SIC ES: | Fábricas de hilado de hilaza | | | SIC PT: | Fábricas de fiação de fios | | | SIC FR: | Filatures | | | SIC NL: | Garenspinnerijen |
Industry description, DE: Herstellung von Konsumgütern | Nace | 1711 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 2281 | SIC DE: | Garnspinnereien | | SIC 1972 | 2281 | SIC DE+: | Garnspinnereien | | Industry | 20-29 | SIC EN: | Yarn spinning mills | | Subbind 1972 | 0 | SIC EN+: | Yarn Spinning Mills | | 2+2 Code 1972 | 0 | SIC ES: | Fábricas de hilado de hilaza | | | SIC PT: | Fábricas de fiação de fios | | | SIC FR: | Filatures | | | SIC NL: | Garenspinnerijen |
Industry description, DE: Herstellung von Konsumgütern | Nace | 1711 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 2281 | SIC DE: | Garnspinnereien | | SIC 1972 | 2281 | SIC DE+: | Kammgarn (gesponnen) | | Industry | 20-29 | SIC EN: | Yarn spinning mills | | Subbind 1972 | 99 | SIC EN+: | Yarn Spinning Mills | | 2+2 Code 1972 | 2 | SIC ES: | Fábricas de hilado de hilaza | | | SIC PT: | Fábricas de fiação de fios | | | SIC FR: | Filatures | | | SIC NL: | Garenspinnerijen |
Industry description, DE: Herstellung von Konsumgütern | Nace | 1711 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 2281 | SIC DE: | Garnspinnereien | | SIC 1972 | 2281 | SIC DE+: | Streichgarn (gesponnen) | | Industry | 20-29 | SIC EN: | Yarn spinning mills | | Subbind 1972 | 99 | SIC EN+: | Yarn Spinning Mills | | 2+2 Code 1972 | 1 | SIC ES: | Fábricas de hilado de hilaza | | | SIC PT: | Fábricas de fiação de fios | | | SIC FR: | Filatures | | | SIC NL: | Garenspinnerijen |
Industry description, DE: Herstellung von Konsumgütern | Nace | 1711 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 2281 | SIC DE: | Garnspinnereien | | SIC 1972 | 2281 | SIC DE+: | Garnspinnereien, div. | | Industry | 20-29 | SIC EN: | Yarn spinning mills | | Subbind 1972 | 99 | SIC EN+: | Yarn Spinning Mills | | 2+2 Code 1972 | 0 | SIC ES: | Fábricas de hilado de hilaza | | | SIC PT: | Fábricas de fiação de fios | | | SIC FR: | Filatures | | | SIC NL: | Garenspinnerijen |
Industry description, DE: Herstellung von Konsumgütern | Nace | 1711 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 2281 | SIC DE: | Garnspinnereien | | SIC 1972 | 2281 | SIC DE+: | Läufergarn (gesponnen) | | Industry | 20-29 | SIC EN: | Yarn spinning mills | | Subbind 1972 | 4 | SIC EN+: | Yarn Spinning Mills | | 2+2 Code 1972 | 2 | SIC ES: | Fábricas de hilado de hilaza | | | SIC PT: | Fábricas de fiação de fios | | | SIC FR: | Filatures | | | SIC NL: | Garenspinnerijen |
Industry description, DE: Herstellung von Konsumgütern | Nace | 1711 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 2281 | SIC DE: | Garnspinnereien | | SIC 1972 | 2281 | SIC DE+: | Teppichgarn (gesponnen) | | Industry | 20-29 | SIC EN: | Yarn spinning mills | | Subbind 1972 | 4 | SIC EN+: | Yarn Spinning Mills | | 2+2 Code 1972 | 1 | SIC ES: | Fábricas de hilado de hilaza | | | SIC PT: | Fábricas de fiação de fios | | | SIC FR: | Filatures | | | SIC NL: | Garenspinnerijen |
Industry description, DE: Herstellung von Konsumgütern | Nace | 1711 | Nace EN: | - | | SIC 1987 | 2281 | SIC DE: | Garnspinnereien | | SIC 1972 | 2281 | SIC DE+: | Wollgarn (gesponnen) | | Industry | 20-29 | SIC EN: | Yarn spinning mills | | Subbind 1972 | 3 | SIC EN+: | Yarn Spinning Mills | | 2+2 Code 1972 | 5 | SIC ES: | Fábricas de hilado de hilaza | | | SIC PT: | Fábricas de fiação de fios | | | SIC FR: | Filatures | | | SIC NL: | Garenspinnerijen |
Legend: DE=German, EN=English, NL=Netherland, FR=French, ES=Spanish, PT=Portugues, IT=Italien
Translation.
For fields that are empty or filled with 0000 there is no equivalent
|